“I am no longer your Master, because you have drunk, and become drunken, from the same bubbling source from which I spring.” From Saying 13, Gospel of Thomas (1).
In the Gospel of Thomas, Yeshua begins to treat Thomas as his peer. Asked by Yeshua “to what would you compare me?”, Thomas has replied, “Master, my mouth could never utter what you are like”. This reply contrasts sharply with Peter’s “you are like a righteous angel” and Matthew’s “you are like a wise philosopher”. Thomas has understood. He has dropped all his presuppositions and expectations. He has been able to meet Yeshua in living presence, at source. Whoever wrote this text is asking us to emulate Thomas, and therefore his teacher Yeshua. We all come from the same bubbling source, and are invited both to recognise this and live from the place of recognition. Peter and Matthew may remain constrained by limiting traditional narratives, but Thomas has understood, and two other disciples, Salome and Mary, are portrayed as being on the way.
Recently re-reading this story, I was moved by the force of the words ‘bubbling source from which I spring’. I am grateful to Jean-Yves LeLoup’s translation for this, because the standard academic translation speaks of the “bubbling spring that I have tended” (2), which for me lacks power in comparison. ‘Bubbling source from which I spring’ exactly describes my felt sense of ‘living presence’, recognising it in myself. In my formal practice, I work within a circle framework and I quickly grasped that it should be recognised as the power at the centre. Liturgically, I now greet it is ‘the bubbling source from which I spring and heart of living presence’. This feels right and good. It helps that ‘bubbling source’ is not specifically a water image in this translation. I am free to experience it internally, through my act of recognition, as a shift in energy and attention.
I feel as if I have integrated, or perhaps re-integrated, a depth dimension into the practice, and it feels richer. Since the Winter Solstice I have been closely following the wheel of the year. It represents the inheritance and continuing life of my Druidry. In many ways this is a naturalistic undertaking. But I am now powerfully reminded that my existing commitment to the flowing moment as my true home, and out of which these recent insights came, is not simply about living a slowed down time in a conventionally naturalistic sense. It is that – but it also allows the taste of timelessness and the sense of a primordial nature. The Thomas text reminds me of it. That I can recognise it is also partly thanks to my work in recent years with the practices of the Headless Way (3), the Direct Path (4,5), and Jeff Foster’s community (6). Ultimately this primordial nature is no-thing, but as no-thing it becomes everything, I discover a ‘bubbling source’. I seem to have reached a point where I can both integrate this learning and keep simple. Indeed the one seems to lead to the other. I am grateful that it is so.
(1) The Gospel of Thomas: the Gnostic Wisdom of Jesus (Translation from the Coptic, introduction and commentary by Jean-Yves LeLoup. English translation by Joseph Rowe. Foreword by Jacob Needleman). Rochester, VT: Inner Traditions, 2005
(2) The Gospel of Thomas: the Hidden Sayings of Jesus (New translation with introduction and notes by Marvin Meyer. Interpretation by Harold Bloom). San Francisco, CA: HarperSanFrancisco, 1992
NOTE: This post continues a discussion begun at https://contemplativeinquiry.blog/2020/3/28/living-presence/ and continued at https://contemplativeinquiry.blog/2020/4/02/wisdom-writing/