contemplativeinquiry

This blog is about contemplative inquiry

Tag: Welsh Bardism

POEM: TALIESIN

Poem by Ross Nichols, who founded OBOD in 1964.  I like his seamless interweaving of naturalistic, mythic and theosophical themes – because for him they are one integrated experience. For me the poem reads like the work of someone who needed to live it in order to write it.

Here the Fish enters

The world of dark water

Pre-birth waters

Waterworld Elysium

Lake Tegid and the magic weir.

Much does he grow,

Many his transformations.

Warm are the waters,

The dark waters of Tegid,

And they swiftly flow

Downwards as he grows.

Talisin is found in the weir:

Elphin finds him

In a bag of leather

Where the waterworld dams,

Where the womb-waters

Are falling terribly

At the weir of birth.

The entering fish

Was the spirit of Taliesin:

His transformations

Were the many souls and bodies of Taliesin:

Leading him gently, drifting him slowly

Into the bodily definition of Taliesin,

His bag of leather,

His separated skin.

And Taliesin, after his separated life,

His songs and his wonders. His challenges and his fame,

Shall enter again as a Fish,

Shall know again sufferings and transfigurations

And the waters of Tegid.

For Taliesin was ever upon earth,

Knew all things, suffered all things.

And Taliesin shall be

In many wonderful shapes,

A grain of wheat and a hare

Sown and running

While there are fields, and the spirit of men,

Leaping alive at a harvest,

Or silver in the waters of time.

This poem can be found in the collection Prophet Priest and King: the Poetry of Ross Nichols edited and introduced by Jay Ramsay Lewes: Oak Tree Press, 2001.

POEM: PRIMARY CHIEF BARD

Gnostic Bardistry from The Book of Taliesin? These are just five of the verses, selected by me from one poem. What interests me is not so much working out what to us seems like a set of puzzles, but how something new and dialogical is created by interweaving indigenous material and biblical references. I say a few words in italics after each verse.

Primary Chief Bard

Primary Chief Bard

Am I to Elffin

And my native country

Is the region of the summer stars.

 

The first statement is a statement of identity. It begins with a local (though important) role, and goes on to the cosmic and transcendent. This taps into a sense of belonging somewhere else (whether perceived as a place or state). It makes me think that statements like ‘being here now, in the present’ and ‘my native country is the region of the summer stars’ only seem contradictory: meaning depends so much on context and the work that words are doing. If the two statements are separated and polarised, they diminish into limiting slogans. Taken together, they can lead us to a different quality of experience.

I was full nine months

In the womb of the hag Ceridwen.

Before that I was Gwion

But now I am Taliesin.

Taliesin’s current personal identity is explained in terms of a second birth, in this life, triggered by the actions of Ceridwen. This second birth fits him to be a Bard and take the Bardic name ‘Radiant Brow’, one that bespeaks major shifts in energy and consciousness. It also allows the sense of the summer stars as his ‘native country’ to be real within him. It orients him to his true home.

I was patriarch

To Elijah and Enoch.

I was there at the crucifixion

Of the merciful Mabon.

Elijah and Enoch ascended to heaven without dying. They have deep roles in Jewish mysticism. They are in the tradition of so-called ‘ascended Masters’. If we treat these metaphors (insofar as they are metaphors) as concerned with enlightenment, then – as their ‘Patriarch’ – Taliesin is claiming primacy over them. He is in some sense a Christ figure and so can be present at the crucifixion of another Christ figure, referred to here by the name of the magical child of British tradition ‘the Mabon’.

 

I was at the cross

With Mary Magdalene.

I received the Awen

From Ceridwen’s cauldron.

The poem presented here is a product of the later Middle Ages, likely as late as the fourteenth century. Traditions giving Mary Magdalene the role of major teacher and possibly spouse of Jesus were deep underground, but everyone in Christendom Knew of her witnessing role at both the crucifixion and the resurrection, and so as privileged in some way. She also shares her name with Mary the mother. The two couplets together bring the idea of Christ’s transformation through death on the cross with Taliesin’s transformation from Ceridwen’s cauldron, and the critical role of a feminine power in each.

I was in the larder

In the land of the Trinity

And no one knows whether my body

Is flesh or fish.

Despite all the above, Taliesin remains an enigma – a shape shifter and trickster. He defies definition and description and won’t fit into any box that attracts unwanted piety. Other readers may understand this verse much better than I do, but I see it as very tough minded and unwilling to let me parcel up this poem and tie it with a neat bow. To the extent that I get a sense of medieval Welsh literature, this seems very characteristic. However, in the most obvious ‘Land of the Trinity’ (Western Christendom) people want to know where everyone stands. The accepted narrative is that we’re with Jesus the avatar of Pisces and through the sign of the fish we know him. And yet the old Celtic world has many trinities and many fish, including the salmon of wisdom. And Taliesin’s body might be flesh after all. So we are thrown back on our resources, with riddling words and ambiguous images to reflect them.

 

The complete poem can be found in Taliesin: Shamanism and the Bardic Mysteries in Britain and Ireland by John Matthews London: The Aquarian Press, 1991.

POEM: ARTHUR

Behind storm-fretted bastions gray and bare

Flame-crested warriors of Cunedda’s line

Feast in a gold ring, – their targes shine

Along the wall and clang to gusts of air;

And in the shadow, torches blown aflare

Reveal a chief, half human, half divine,

With brooding head, starred by the Dragon Sign,

Hung motionless in some undreamed despair.

But when he starts, three torques of twisted gold

Writhe on his breast, for voices all men fear

Wail forth the battle-doom dead kings have borne;

And as the mead-hall fills with sudden cold,

Above the wind-tossed sea his heart can hear

The strange gods calling through their mystic horn.

Arthur is one of Six Celtic Sonnets written by Thomas Samuel Jones and included in From the Isles of Dream: Visionary Stories and Poems of the Celtic Renaissance, selected by John Matthews and with a foreword by Robin Williamson (Floris Books, 1993).

Thomas Samuel Jones (1882-1932) came from Welsh and Irish stock and was born in Oneida County, New York State, near the Adirondack Mountains. Each of the six sonnets reflects a facet of Celtic tradition. They were originally published in 1930 as part of the collection Aknahton and Other Sonnets. For those of us who resonate with Druid and Celtic spirituality, they are part of our modern cultural ancestry.

POEM: TALIESIN

An unfamiliar (at least to me) image of Taliesin. One of ‘Six Celtic Sonnets’ by Thomas Samuel Jones, first published in 1930. Taken from the ‘Isles of Dream’, an anthology of work from the ‘Celtic Renaissance ‘.

On lonely shores where dreams are drifted sand

He follows to the end a star’s bright course,

A ghostly hunter without hound or horse,

The warrior-bard, last of the Druid band;

But still his wizard harp rings in his hand

Beside the Stream of Sorrow’s hidden source,

Still from a breaking heart his wild songs force

Their way into the god’s mysterious land.

Dauntless he sings, and sees the drear woods turn

To golden orchards by the river bed

Where healing waters of the rainbow run;

And past the valley near great peaks that burn

With beaconing fire the hero-bard is led

Up toward the Dragon City of the Sun.

Taliesin is one of Six Celtic Sonnets written by Thomas Samuel Jones and included in From the Isles of Dream: Visionary Stories and Poems of the Celtic Renaissance, selected by John Matthews and with a foreword by Robin Williamson (Floris Books, 1993).

Thomas Samuel Jones (1882-1932) came from Welsh and Irish stock and was born in Oneida County, New York State, near the Adirondack Mountains. Each of the six sonnets reflects a facet of Celtic tradition. They were originally published in 1930 as part of the collection Aknahton and Other Sonnets. For those of us who resonate with Druid and Celtic spirituality, they are part of our modern cultural ancestry.

POEM: CAER SIDI

Poetry from the ‘Celtic Renaissance’ – one of ‘Six Celtic Sonnets’  written by Thomas Samuel Jones and first published in 1930. Taken from ‘The Isles of Dream’, an anthology by John Matthews.

 

Alone, unarmed, the Dragon King must go

To seek the Cauldron by a magic shore,

For gleaming harness wrought of wizard ore

Is powerless against an unknown foe;

The lonely Caer, walled with the flaming Bow,

Lifts dark enchanted horns where wild seas roar,

And in the moon’s white path a mystic door

Moves to strange music only Merlins know.

Within, vast shapes and awful shadows start,

While deathless gods who hold the way-worn stairs,

Do ghostly battle with a hero’s soul;

But at his eagle cry their thronged shields part,

And from the cloven fire the Chieftain bears

High in his mighty grasp the star-rimmed Bowl.

Caer Sidi is one of Six Celtic Sonnets written by Thomas Samuel Jones and included in From the Isles of Dream: Visionary Stories and Poems of the Celtic Renaissance, selected by John Matthews and with a foreword by Robin Williamson (Floris Books, 1993).

Thomas Samuel Jones (1882-1932) came from Welsh and Irish stock and was born in Oneida County, New York State, near the Adirondack Mountains. Each of the six sonnets reflects a facet of Celtic tradition. They were originally published in 1930 as part of the collection Aknahton and Other Sonnets. For those of us who resonate with Druid and Celtic spirituality, they are part of our modern cultural ancestry.

BOOK REVIEW: STALKING THE GODDESS

jhp4ec2908d688eb_9781780991733_Stalking%20The%20Goddess_72Stalking the Goddess by Mark Carter was published by Moon Books in 2012 and is a critical examination of Robert Graves’ iconic The White Goddess. Carter has done a thorough job and I strongly recommend the book to anyone interested in the subject specifically, or in modern Druid and Pagan culture more widely.  He painstakingly examines Graves’ sources of inspiration, sources of information, working methods and conclusions. He also looks at the extraordinary impact of The White Goddess over the period since its publication in 1948, especially on the growing neo-pagan community – much of it surprising to Graves himself. Stalking the Goddess (a title I have to say I don’t much care for) is of course dependent on The White Goddess for its interest and very existence, so I find I can’t talk about the one without the other.

What was Graves doing in The White Goddess that mattered so much?

Firstly, he took up suggestions from 19th and earlier 20th century literature (The Golden Bough being the single major source) about a primal religion based on sacrificial kingship. He linked it to ideas of an early political matriarchy that pre-dated human knowledge of paternity and began to weaken thereafter. In bronze and iron age times, Graves saw Europe from Bulgaria to Ireland subject to struggles and migrations in which increasingly patriarchal warrior peoples put a steadily intensifying pressure on opponents who, whilst themselves less and less likely to have matriarchal political systems, nonetheless preserved conservative features like strong Goddess traditions, matrilineal succession, and a view of the feminine as representing sovereignty over the land.  He also followed writers like Charles Leland and Margaret Murray in understanding medieval witchcraft as an underground pagan tradition in conscious struggle with the fully Romanised Christian church as aggressively representative of a wholly comprehensive expression of patriarchy in both religion and politics.

Graves also suggested that, in Celtic lands, there was a second dissident group that survived well into the medieval period and indeed beyond.  These were the Bards, descendants of the Pagan Druids, preserving their secrets within often obscure poetry based on a little known or understood set of mythic references, and a magical system of writing, the ogham (itself with early origins in South East Europe). The ogham was not just a script, it was also a hand signalling system – and had its own set of magical correspondences, of which those with a group of sacred trees were the most potent.  The Bards as poets were in service to The White Goddess of the title. Graves believed that all true poets are in such service, whether they know it or not – citing more recent poets like Keats as an example. Graves placed himself in such a line, and used the inspired technique of ‘analeptic memory’ to extend his understanding when his sources didn’t give him all the answers he needed. He wanted to show that he was up with the relevant scholarship and that he could make a logical and evidence based case. But in the last analysis he wasn’t bound by these. He was (although he didn’t use this term) one of the awenydd, the inspired ones, not a philosopher or academic.

Carter’s contribution, in Stalking the Goddess, is the rigorous application to The White Goddess and some of Graves’ other work (for example The Greek Myths and King Jesus), of a critique which is itself now quite well known. Based on more recent (though not necessarily much more recent) scholarship than that available to Graves, it tells us that neither the approach of The Golden Bough, nor the view of matriarchy and its purported link to early Goddess worship, nor its overthrow, are supported by good evidence. Especially when dealing with pre-history (history before written records) modern scholars are tentative about what we can say that we know. There’s just not enough there for a powerful unifying story, partly at least because the evidence basis just isn’t suited to providing such a story, and partly perhaps because the actual stories may be much more diverse. In the case of medieval witchcraft, the available records concerning victims don’t fit the profile of Pagan Goddess devotees. In the case of Celtic Bards, the evidence shows ogham as an exclusively Irish writing system, created for the carving of simple messages, in use for a fairly short period in the 4th and 5th centuries CE. It may be that it was used, in a spirit of self-conscious antiquarianism, as a largely mnemonic device for the Bards of later centuries.  In terms of Graves’ reading of key works in the Welsh tradition – the Hanes Taliesin and Cad Goddeu in particular – Carter suggests that Graves “bent them to support his views”.

I am sure that this critique is essentially correct, simply because it is based on better information than the alternatives and argued plainly. I can’t of course vouch for every detail because I haven’t done any individual work. But I do have to recognise that Graves’ own approach involves a considerable element of dogmatic intuitionism and interpretative high-handedness. For me, in a context of advocacy, the latter characteristics weaken a case rather than strengthening it.

And yet … true criticality like this, using effective and ethical working methods, is its own kind of homage. Stalking the Goddess will not, and should not, demolish The White Goddess. It will help to keep it alive and rightly so.  When T.S. Eliot decided to accept The White Goddess for publication by Faber & Faber after several rejections from other publishers, he described it as “a prodigious, monstrous, stupefying, indescribable book”. Yet he published it all the same. I for one am glad that he did. With that health warning from the original Faber catalogue, alerted to not taking The White Goddess entirely on its own terms, I am free to let it into my spiritual imagination. I can walk to my favourite spot at Woodchester (the old churchyard). I can stand in the avenue of yews, knowing that most of the ogham trees are in easy distance, and that Orpheus lies underground nearby, in the form of an early fourth century Romano-British mosaic. It was custom made for the villa on that site by a specialist mosaic workshop in Cirencester (Corinium) notable for its work on Orphic themes. Orpheus was from the Rhodope Mountains in Thrace (once thought of as ‘Mount Haemus’). Graves thought that the ogham first came from Thrace, believing Orpheus’ dance of trees to be a “dance of letters”.  So here, now and in Woodchester is the lyricist who could charm animals, cause trees to circle dance, animate a new ship for a deep sea voyage, descend to the underworld and return, be torn to pieces by maenads and continue on as a talking head, uttering prophecies for Apollo. Rich themes for Romano-British people, perhaps also seeing resonances with their own native stories. Inspired and inspiring myth can survive any attempt to explain it, explain it away, or package it in overdetermined forms.

GWYN, GWYTHYR AND CREIDDYLAD: A STORY FROM THE OLD NORTH

This post reblogged from Peneverdant looks at the traditional stories of the northern British (especially in north west England and southern Scotland) and surviving material from these stories in later Welsh literature.

From Peneverdant

Cherry BlossomCulhwch and Olwen is one of the oldest and most fascinating repositories of ancient British mythology. It originates from two texts; a fragmented version in The White Book of Rhydderch (1325) and full version in The Red Book of Hergest (1400). The main narrative centres on Culhwch’s quest to win Olwen for which he enlists the help of Arthur and his retinue; a medley of historical and mythological characters.

Embedded within it we find fragments of other tales which may be of older origin and have stood alone. These include the hunt for the legendary boar Twrch Twryth and release of Mabon from imprisonment in Gloucester. Most significantly for me as someone who venerates Gwyn ap Nudd, we find the story of his rivalry with Gwythyr ap Greidol for the love of Creiddylad and their battle for her every May Day.

This story is central to understanding Gwyn’s mythology. Because…

View original post 2,230 more words

HANES TALIESIN (THE CAULDRON OF CERIDWEN)

The Sage Ceridwen was the wife

Of Tegid Voel, of Pemble Mere:

Two children blessed their wedded life,

Morvran and Creirwy, fair and dear;

Morvran, a son of peerless worth,

And Creirway, lovely nymph of earth:

But one more son Ceridwen bare,

As foul as they before were fair.

She strove to make Avagddu wise;

She knew he never could be fair:

And, studying magic mysteries,

She gathered plants of virtue rare:

She placed the gifted plants to steep

Within the magic cauldron deep,

Where they a year and day must boil,

‘Till three drops crown the matrons toil.

Nine damsels raised the mystic flame;

Gwion the Little near it stood:

The while for simples roved the dame

Through tangles dell and pathless wood.

And when the year and day had passed,

The dame within the cauldron cast

The consummating chaplet wild,

While Gwion held the hideous child.

But from the cauldron rose a smoke

That filled with darkness all the air:

When through its folds the torchlight broke,

Nor Gwion, nor the boy, was there.

The fire was dead, the cauldron cold,

And in it lay, in sleep uprolled,

Fair as the morning-star, a child,

That woke and stretched its arms and smiled.

What chanced her labours to destroy;

She never knew, and sought in vain

If ‘twere her own misshapen boy,

Or little Gwion, born again:

And vexed with doubt, the babe she rolled,

In cloth of purple and of gold,

And in a coracle consigned

Its fortunes to the sea and wind.

The summer night was still and bright,

The summer moon was large and clear,

The frail bark, on the springtide’s height,

Was floated into Elphin’s weir:

The baby in his arms he raised:

His lovely spouse stood by, and gazed,

And, blessing it with gentle vow,

Cried “TALIESIN!” “Radiant brow!”

And I am he, and well I know

Ceridwen’s power protects me still:

And hence o’er hill and vale I go,

And sing, unharmed, what’er I will.

She has for me Time’s veil withdrawn:

The images of things long gone,

The shadows of the coming days,

Are present to my visioned gaze.

And I have heard the words of power,

By Ceiron’s solitary lake,

That bid, at midnight’s thrilling hour,

Eyri’s hundred echoes wake.

I to Diganwy’s towers have sped,

And now Caer Lleon’s halls I tread,

Demanding justice, now as then,

From Maelgon, most unjust of men.

This poem comes from The Misfortunes of Elphin written by Thomas Love Peacock in 1829. It is (very loosely) based on the last part of the Hanes Taliesin, in which the Bard Taliesin he has to free his patron Prince Elphin from imprisonment by Maelgon, the ruler of North Wales. Taliesin has to win a Bardic contest at the court of the High King, Arthur and thus be able to ask for Arthur’s support. Elphin is indeed liberated, through Arthur’s arrangement of a prisoner exchange. The poem above is presented as the Taliesin’s winning entry and concerns his mysterious birth. It differs somewhat from the version presented 20 years later by Lady Charlotte Guest, whilst being a recognisable if variant presentation of the same tale. The audience “shouted with delight” at this song, which wins the contest for Taliesin and entitles him to a boon from Arthur.

Thomas Love Peacock was a slightly older contemporary of the Romantic poet Shelley and a close friend from 1812 until the latter’s departure for Italy in 1816. Indeed they continued to correspond, in letters that have been preserved, giving us valuable information about Shelley’s life in Italy. Peacock too wrote poetry and within The Misfortunes of Elphin he offers a characteristically Romantic view of Awen as “the rapturous and abstracted state of poetical inspiration”, and also recommends the triad: “the three dignities of poetry: the union of the true and the wonderful; the union of the beautiful and the wise; the union of art and of nature”. Peacock travelled in Wales and lived in Maentwrog in Merionethshire for a time. I have used Peacock’s spellings of proper names throughout.

POEM: AVALLENNAU MYRDDIN (MERLIN’S APPLE TREES)

Fair gift to Merlin given

Apple trees seven score and seven;

Equal all in age and size;

On a green hill-slope, that lies

Basking in the southern sun

Where bright waters murmuring run.

Just beneath the pure stream flows;

High above the forest grows;

Not again on earth is found

Such a slope of orchard ground:

Song of birds, and hum of bees,

Ever haunt the apple trees.

Lovely green their leaves in spring;

Lovely bright their blossoming:

Sweet the shelter and the shade

By their summer foliage made:

Sweet the fruit their ripe boughs hold,

Fruit delicious, tinged with gold.

Gloyad, nymph with tresses bright,

Teeth of pearl, and eyes of light,

Guards these gifts of Ceido’s son,

Gwendol, the lamented one,

Him, whose keen-edged, sword no more

Flashes ‘mid the battle’s roar.

War has raged on vale and hill:

That fair grove was peaceful still.

There have chiefs and princes sought

Solitude and tranquil thought:

There have kings, from courts and throngs,

Turned to Merlin’s wild-wood songs.

Now from echoing woods I hear

Hostile axes sounding near:

On the sunny slope reclined,

Feverish grief disturbs my mind,

Lest the wasting edge consume

My fair spot of fruit and bloom.

Lovely trees, that long alone

In the sylvan vale have grown,

Bare, your sacred plot around,

Grows the once wood-waving ground:

Fervent valour guards ye still;

Yet my soul presages ill.

Well I know, when years have flown,

Briars shall grow where ye have grown:

Them in turn shall power uproot;

Then again shall flowers and fruit

Flourish in the sunny breeze,

On my new-born apple trees.

This is my second poem drawn from The Misfortunes of Elphin written by Thomas Love Peacock in 1829 and based (very loosely) based on the last part of the Hanes Taliesin. The Bard Taliesin has to free his patron Prince Elphin from imprisonment by Maelgon, the ruler of North Wales by winning a Bardic contest at the court of the High King, Arthur. Victory entitles him to ask for Arthur’s support. Elphin is indeed liberated, through Arthur’s arrangement of a prisoner exchange. The poem above is presented as the work of Merlin, also a contestant. The audience response is described thus: “this song was heard with much pleasure, especially by those of the audience who could see, in the imagery of the apple trees, a mystical type of the doctrines and fortunes of Druidism, to which Merlin was suspected of being secretly attached, even under the very nose of St. David”. In a future post I will also present Taliesin’s winning entry.

Thomas Love Peacock was a slightly older contemporary of the Romantic poet Shelley and a close friend from 1812 until the latter’s departure for Italy in 1816. Indeed they continued to correspond, in letters that have been preserved, giving us valuable information about Shelley’s life in Italy. Peacock too wrote poetry and within The Misfortunes of Elphin he offers a characteristically Romantic view of Awen as “the rapturous and abstracted state of poetical inspiration”, and also recommends the triad: “the three dignities of poetry: the union of the true and the wonderful; the union of the beautiful and the wise; the union of art and of nature”. Peacock travelled in Wales and lived in Maentwrog in Merionethshire for a time. I have used Peacock’s spellings of proper names throughout.

POEM: GORWYNION GAUAV (THE BRILLIANCES OF WINTER)

Last of flowers, in tufts around

Shines the gorse’s golden bloom:

Milk white lichens clothe the ground

‘Mid the flowerless heath and broom:

Bright are holly-berries, seen

Red, through leaves of glossy green.

Brightly, as on rocks they leap,

Shine on sea-waves, white with spray:

Brightly in the dingles deep,

Gleams the river’s foaming way;

Brightly through the distance show

Mountain summits clothed with snow.

Brightly where the torrents bound,

Shines the frozen colonnade,

Which the black rocks, dripping round,

And the flying spray have made:

Bright the ice drops on the ash

Leaning o’er the cataract’s dash.

Bright the hearth, where feast and song

Crown the warrior’s hour of peace,

While the snow storm drives along,

Bidding the war’s worst tempest cease:

Bright the hearth flame, flashing clear

On the up-hung shield and spear.

Bright the torchlight of the hall

When the wintry night winds blow;

Brightness when its splendours fall

On the mead-cup’s sparkling flow:

While the maiden’s smile of light

Makes the brightness trebly bright.

Close the portals; pile the hearth;

Strike the harp; the feast pursue;

Brim the horns; fire, music, mirth,

Mead and love, are winter’s due.

Spring to purple conflict calls

Swords that shine on winter’s walls.

This poem comes from The Misfortunes of Elphin written by Thomas Love Peacock in 1829.  The story is (very loosely) based on the last part of the Hanes Taliesin, in which the Bard Taliesin he has to free his patron Prince Elphin from imprisonment by Maelgon, the ruler of North Wales.  Taliesin has to win a Bardic contest at the court of the High King Arthur and thus be able to ask for Arthur’s support. Elphin is indeed liberated, through Arthur’s arrangement of a prisoner exchange. The poem above is presented as the work of Prince Llywarch, one of the contestants. It is well received: “Llywarch’s song was applauded, as representing a series of images with which all present were familiar, and which were all of them agreeable”.  It treats winter as, among other things, a period of respite from warfare. In future posts I will also present the entries of Merlin and the winner Taliesin.

Thomas Love Peacock was a slightly older contemporary of the Romantic poet Shelley and a close friend from 1812 until the latter’s departure for Italy in 1816. Indeed they continued to correspond, in letters that have been preserved, giving us valuable information about Shelley’s life in Italy.  Peacock too wrote poetry and within The Misfortunes of Elphin he offers a characteristically Romantic view of Awen as “the rapturous and abstracted state of poetical inspiration”, also recommending the triad: “the three dignities of poetry: the union of the true and the wonderful; the union of the beautiful and the wise; the union of art and of nature”. Peacock travelled in Wales and lived in Maentwrog, Merionethshire, for a time. I have used Peacock’s spellings of proper names throughout.

Towint

The pagan path. The Old Ways In New Times

The Druids Garden

Spiritual journeys in tending the living earth, permaculture, and nature-inspired arts

The Blog of Baphomet

a magickal dialogue between nature and culture

This Simple Life

The gentle art of living with less

Musings of a Scottish Hearth Druid and Heathen

Thoughts about living, loving and worshiping as an autistic Hearth Druid and Heathen. One woman's journey.

The River Crow

Druidry as the crow flies...

Wheel of the Year Blog

An place to read and share stories about the celtic seasonal festivals

Walking the Druid Path

Just another WordPress.com site

anima monday

Exploring our connection to the wider world

Grounded Space Focusing

Become more grounded and spacious with yourself and others, through your own body’s wisdom

The Earthbound Report

Good lives on our one planet

The Hopeless Vendetta

News for the residents of Hopeless, Maine.

barbed and wired

not a safe space - especially for the guilty

Down the Forest Path

A Journey Through Nature, its Magic and Mystery

Druid Life

Pagan reflections from a Druid author - life, community, inspiration, health, hope, and radical change

Druid Monastic

The Musings of a Contemplative Monastic Druid

sylvain grandcerf

Une voie druidique francophone as Gaeilge

ravenspriest

A great WordPress.com site

Elaine Knight

Dreamings, makings and musings.